День русского языка в ООН (англ. Russian Language Day) — международный праздник, учрежденный Организацией Объединенных Наций в 2010 году. Он посвящен русскому языку как одному из шести официальных языков ООН и отмечается 6 июня — в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, основоположника современного русского литературного языка. Цель праздника — поддержка многоязычия, культурного разнообразия и равноправия языков в рамках ООН.
Инициатива создания праздника возникла в рамках программы Департамента глобальных коммуникаций ООН, утвержденной в 2010 году. Решение было приурочено к Международному дню родного языка (21 февраля) и направлено на чествование всех официальных языков ООН: английского, арабского, испанского, китайского, русского и французского. Дату 6 июня выбрали не случайно: Пушкин не только подарил миру классические произведения, но и сформировал нормы современного русского языка. Интересно, что еще в 1996 году Русская община Крыма начала отмечать 6 июня как День защиты русского языка, а с 2007 года в Крыму проходил фестиваль «Великое Русское Слово», поддержанный руководством России. В 2011 году праздник получил государственный статус в РФ по указу президента Дмитрия Медведева.
В этот день по всему миру проходят мероприятия, подчеркивающие богатство русской культуры. В штаб-квартире ООН организуют концерты славянской музыки, выставки народного искусства, поэтические чтения и экспресс-уроки языка. В 2019 году центральной темой стало искусство перевода — дань уважения Пушкину, переводившему произведения с 16 языков. В России праздник объединяет библиотечные акции, конкурсы чтецов и научные конференции. Например, в 2024 году прошла всероссийская акция «Декламируй», где участники читали произведения Пушкина и современных авторов. Даже в африканском отделении ООН (Найроби) дипломаты и выпускники российских вузов собираются на чаепития с традиционной выпечкой, обсуждая влияние русского языка на науку и космонавтику.
Русский язык — не только инструмент дипломатии, но и наследие 255 миллионов человек . Он объединяет народы постсоветского пространства, сохраняя культурные связи с Россией. Как отметила гендиректор отделения ООН в Найроби Зайнаб Бангура, язык способствует обмену знаниями и укрепляет межнациональный диалог. Для ООН этот праздник символизирует приверженность многоязычию: по словам первого заместителя постпреда РФ при ООН Дмитрия Полянского, переводчики служат «почтовыми лошадьми просвещения», сближая страны. Кроме того, поддержка русского языка за рубежом, особенно среди соотечественников, стала частью гуманитарной политики России.