Ночь Ялды или Ночь Челле - древний праздник в Иране, отмечаемый в ночь на день зимнего солнцестояния. Это соответствует ночи с 20 на 21 декабря (±1) по григорианскому календарю и ночи между последним днем девятого месяца (Азар) и первый день десятого месяца (Дей) иранского солнечного календаря.
Праздник отмечается в Иране и других регионах, исторически находившихся под влиянием Ирана, включая Азербайджан, Иракский Курдистан, районы Белуджи, Афганистан и Таджикистан. Самая длинная и темная ночь в году - это время, когда друзья и семья собираются вместе, чтобы поесть, выпить и почитать стихи (особенно Хафеза) и Шахнаме далеко за полночь. В пищу употребляются фрукты и орехи, особенно гранаты и арбузы. Красный цвет этих фруктов символизирует малиновые оттенки рассвета и сияние жизни. Стихи Дивана-и Хафеза, которые можно найти в книжных шкафах большинства иранских семей, читаются по различным поводам, таким как этот праздник и Навруз. Шаб-и-Ялда была официально внесена в список национальных сокровищ Ирана на специальной церемонии в 2008 году.
История праздника уходит на тысячи лет назад, когда в Иране исповедовался зороастризм. Великий творец и создатель всего сущего Ахура Мазда установил Ашу - изначальный вселенский закон гармонии и праведности. Все должно стремиться жить с ним в согласии. Но в мире есть и темные силы, которыми руководит Анхра Майнью. Человек же обладает свободой воли и тем самым втянут в вечную космическую борьбу.
Слово «ялда» имеет древне-сирийские корни. В персидском языке оно переводится как «рождение». В зороастризме силы добра олицетворялись с солнечным светои и огнем, а силы зла - с ночью и мраком. Однажды, в самый длинный и темный день года, когда Анхра Майнью и его дэвы обрели небывалую силу, в мире родился Митра.
Сын Ахура Мазды с тысячью ушами и глазами встал на защиту непреложного закона Ашу и мир не канул во тьму. Ялда - праздник света в самую темную ночь года. Он знаменует победу добра над злом и сил света над силами тьмы. Всеблагое и всепрощающее божество Митра вновь мчится на золотой колеснице, освещая злодеяния и пороки и направляя людей к истине и праведности.
Другое название праздника Ялды - Шаб-е Чалле. Оно появилось позднее от персидского слова «чехель», что означает «сорок». Шаб-е Ялда или Шаб-е Чалле выпадает на день зимнего солнцестояния и 1 дея. По иранскому календарю это первый день зимы. После ялды идут два сорокодневных сезона: чалле-е бозорг и чалле-е кутах, что значит «большой» и «маленький». Во время чалле-е бозорг природа скована морозами, а в чалле-е кучек - холодами послабее.
Как отмечали праздник Ялда раньше и сейчас
В древней Персии день рождения божества Митры назывался Хоррамруз. Тогда исполнялись гимны в честь Ашура Мазды и Митры, зажигались огни. После самой длинной ночи на улицах зажигали костры и до самого рассвета пели, танцевали и собирали пожертвования малоимущим.
В домах пекли ржаные лепешки со спрятанными внутри гатами - гадательными текстами. После падения Сасанидской империи и повсеместного распространения ислама на территории Ирана значение праздника Ялды сменилось с религиозного на семейный.
На праздник Ялды все родственники собираются в доме старшего члена семьи и веселятся до рассвета. Все дарят друг другу подарки, как на новый год или рождество. Молодожены преподносят друг другу корзины с фруктами или модные фруктовые букеты. Старшим членам семьи вручают большой арбуз. После благодарности Богу за все хорошее и молитвы о счастье в завтрашнем дне арбуз режут на дольки и угощают родственников.
Арбуз и гранат - красные фрукты, символизирующие восход солнца. Их многочисленные зернышки означают здоровье и изобилие. Есть поговорка «Съел в Шаб-е Чалле арбуз - весь год проходил здоровым». Как в Европе к Новому Году все украшают елками и огнями, так в Иране на Ялду все украшают гранаты и арбузы.
Особенно красиво в торговых центрах: бумажные гирлянды из треугольников арбузных долек, объемные и светящиеся гранаты всех немыслимых размеров и целы ялда-зоны. Везде есть небольшой, а порой и очень большой закуток с накрытым столом, угощениями, свечами, коврами и другими украшениями. В этих местах охотно фотографируются иранцы с детьми и туристы.
На домашних застольях царит еще большее изобилие. Гранаты закупают килограммами, чтобы очистить на зернышки и подавать в стаканчиках. Заказывают невероятной красоты торты и капкейки, стилизованные под арбуз. И, конечно же, сами арбузы. Пока новогодняя Россия утопает в сугробах и закупается мандаринами, в Иране царит сезон арбузов. Длинных и толстых, как кабачки-переростки. Из них вырезают целые скульптурные композиции и просто режут на дольки.
Аджиль - смесь орехов и, иногда, сухофруктов. Обычно подается на большом блюде, где орехами разного вида выложены орнаменты и узоры. Некоторые хозяйки выкладывают такие мозаики сами, но готовую композицию можно купить и в магазине. Орехи символизируют процветание и успех, поэтому их в первую очередь предлагают как угощение мужчинам.
Популярно гадание на скорлупках и перегородках грецкого ореха. Необходимо его раздавить, а потом самая опытная в гадательных делах ханум расскажет будущее по ореховым кусочкам. Семечки как и подсолнух - символ солнца. Они тоже присутствуют на праздничном столе. Кстати, подсолнух по-персидски «афтабгардан», что значит «следующий за солнцем».
Фесенджан - традиционное персидское блюдо из курицы в гранатовом соусе. Очень сытное и ароматное, подается с россыпью гранатовых зерен. В каждой семье его готовят по-особенному, и хозяйка всегда старается подать коронное блюдо с особым размахом. Учитывая, что порой собирается по 60-80 гостей, застолье выглядит внушительно. В Гиляне вместо фесенджана готовят сабзи полоу - каспийский рис с зеленью и рыбой. В Ширазе предпочитают хавидж полоужереная с шафраном курица и рис с морковью.
Праздник Ялда и персидская литература
Томик Хафиза - самый популярный иранский способ гадать в праздничную ночь Ялды. Персидская литература занимает особое место в иранском менталитете. На стихах Хафиза гадают на Ноуруз и праздник Ялды. Хафиз Ширази - не просто знаменитый персидский поэт, но и суфийский мистик. Его стихи представляют собой не только нежную лирику, но и пронизанные символизмом послания. Фаль-э-Хафиз - гадание на томике Хафиза.
Гадающий задает вопрос, открывает сборник на произвольной странице и зачитывает четверостишье. Кстати, сборники Хафиза в Иране почитаются чуть ли не на равне с Кораном. Они есть в каждом доме и порой передаются из поколения в поколение. Некоторые владельцы отвозят сборники стихов на могилу поэта, чтобы зарядить его мистической силой.
Томик Фирдоуси - еще один атрибут многих иранских праздников. Шахнаме - национальный персидский эпос, известный каждому ребенку. Нередко на праздники детям рассказывают и отдельные эпические истории из этого великого произведения. Почему-то, его предпочитают именно читать, а гадания оставляют для томика Хафиза.
Вообще, праздник ялда нашел отражение в персидской поэзии как нарицательное явление. Ялда - что-то очень длинное, долгое, темное и душевно тяжелое. Например, «Смотреть на твое лицо - Новруз, а последняя ночь с тобой - Ялда». Иногда с ялдой сравнивают темные волосы персидских красавиц, которые, разумеется, околдовали пылкого поэта.