Петер Хандке родился 6 декабря 1942 года в городе Гриффен, Австрия. В конце Второй Мировой Войны, мальчика с семьей депортировали в концлагерь. После окончания войны, семья поселилась в районе Панков, который находился в советской зоне оккупации города Берлина.
Позднее, Хендке вернулись в родной город, где Петер, 13 сентября 1948 года поступил в местную начальную школу. Окончив четвертый класс, на протяжении двух лет учился в гриффенской неполной средней школе для мальчиков и девочек. Затем поступил в католическую гуманитарную гимназию в Танценберге.
Вскоре после начала обучения, Хандке написал сочинение на шестнадцати страницах под названием «Моя жизнь. Часть 2», чем показал склонность к литературному творчеству. В гимназии большое внимание уделялось преподаванию латинского, греческого и английского языков, и у Петера сложились дружеские отношения с учителем Райнгардом Музаром, преподававшим немецкий и английский языки. Музар видел талант ученика и всячески поощрял страсть Хандке к писанию. Вдвоем на прогулках они обсуждали произведения Петера, которые затем публиковались в школьной газете «Fackel».
Впоследствии Музар повлиял на выбор профессии Петера Хандке, посоветовав поступить на юридический факультет, мотивировал тем, что на данном факультете годовую учебную программу можно освоить за несколько месяцев, а остальное время - отдавать литературному творчеству.
В 1959 году семиклассник Петер Хандке вынужденно сменил место обучения, вернувшись в Гриффен. В том же году, юный писатель принял участие в ученическом литературном конкурсе в Клагенфурте и получил награду.
В период с 1961 по 1965 год, проходил обучение на юридическом факультете Грацского университета. Параллельно работал репетитором греческого языка и подрабатывал на фирме, пересылавшей товары транспортом. Работал в комнате, которую освещали люминесцентными лампами, в связи с чем испортил зрение. Пришлось носить очки с темными стеклами, которые впоследствии стали отличительной чертой писателя на публичных выступлениях. За время обучения у Петера Хандке сложились предпочтения, которые повлияли на личную жизнь и творчество. Молодой человек часто ходил в кино, а впоследствии не только писал сценарии и режиссировал, но и выступал в качестве докладчика и члена жюри на кинофестивалях.
С 1963 года, литературная деятельность Хандке приобретает более четкие формы. В то же время, Петер познакомился с Альфредом Гольцингером, который возглавлял отдел литературы и литературных викторин Грацского радио. Там вышли в эфир первые короткие художественные произведения писателя, который для этого радио писал также обзорные статьи на разные темы, в частности о Джеймсе Бонде, «Битлз», футболе, мультфильмах и поп-музыке.
Тогда же, Хандке встретил Альфреда Коллерича, ответственного редактора литературного журнала «manuskripte», в котором в 1964 году были опубликованы ранние произведения автора. Вступив в 1963 году в грацский литературный союз Forum Stadtpark, подружился с писателем Петером Понграцом. Являлся членом литературного союза «Grazer Gruppe», к которой принадлежали, в частности, Эльфрида Елинек и Барбара Фришмут, где 21 января 1964 года, впервые зачитали произведения Петера Хандке.
В июле и августе 1964 года Хандке, отдыхая со школьным приятелем на острове Крк, написал большую часть первого романа «Шершни». Осенью того же года отправил машинопись в клагенфуртское радио, а в январе 1965 года переработал роман.
Премьера пьесы Хандке «Оскорбление публики», состоялась в 1966 году. Режиссер Клаус Пайман до сих пор поддерживает с Хандке дружеские и творческие связи.
В 1967 году, писатель переехал в город Дюссельдорф, где опубликовал роман «Разносчик» и женился на Либгарт Шварц. Тогда же, прочитав произведение Томаса Бернхарда «Растерянность» и находясь под большим влиянием этого автора, Хандке откликнулся статьей «Как я читал «Растерянность» Томаса Бернгарда». Впоследствии между вышеуказанными двумя австрийскими писателями сложились взаимно неприязненные отношения.
В 1968 году супруги Хандке переехали в Берлин, а 20 апреля 1969 года - родилась дочь Амина. В том же, 1969 году, Петер с единомышленниками основал театральное издательство «Verlag der Autoren» во Франкфурте-на-Майне. В 1970 году семья ненадолго переехала в Париж. Осенью того же года Петер Хандке приобрел дом на краю леса, в окрестностях Кронберга, Германия. На то время брак уже распадался. В последующие годы Петер и Либгарт поочередно брали дочь к себе.
Ночью 20 ноября 1971 года, мать Петера Мария Хандке покончила с собой после долгих лет депрессии. Данный трагический случай впоследствии описан в рассказе «Нет желаний - нет счастья», написанном в 1972 году.
В 1972 году, вышло в свет произведение Петера Хандке «Короткое письмо к долгому прощанию», в котором говорится о событиях во время поездки в США. В ноябре 1973 года, писатель поселился с дочерью Аминой в Париже, в Порт-д’Отеле, а в 1976 году перебрался в Кламар, что к юго-западу от Парижа, и проживал там вплоть до 1978 года. После длительного пребывания в разных городах Европы Петер Хандке в августе 1979 года вернулся в Австрию. В Зальцбурге поселился во флигеле дома давнего приятеля Ганса Видриха.
Петер Хандке в ноябре 1987 года отправился в путешествие и на протяжении последующих трех лет, жил и работал в различных странах мира. Все эти годы вел дорожные записки, которые впоследствии опубликовал под названием «Вчера, по пути. Записки с ноября 1987 по июль 1990».
Летом 1990 года, Петер Хандке купил дом в Шавиле, где вскоре после новоселья познакомился, а затем и быстро сблизился с французской актрисой Софи Семен - дочерью парижского фабриканта, происходившего из Лотарингии, а 24 августа 1991 года у пары родилась дочь Леокадия. В начале августа 1994 года в Вене, Хандке развелся с первой женой Либгарт Шварц. Осенью 1995 года женился на Софи Семен.
В 2008 году, жюри Германской книжной премии поставило произведение Хандке «Ночь в Моравии» на первое место в списке из двадцати названий книг - претендентов на лучший немецкоязычный роман. В письме к председателю Ассоциации немецкой книжной торговли Хандке выразил благодарность, но попросил номинировать кого-нибудь из молодых писателей.
В Стокгольме 10 октября 2019 года драматургу Петеру Хандке присуждена Нобелевская премии по литературе за «влиятельную работу, в которой с лингвистической изобретательностью он исследовал периферию и специфику человеческого опыта».
Шершни (нем. Die Hornissen), роман, 1966
Оскорбление публики (нем. Publikumsbeschimpfung), 1966
Встреча наблюдательного совета (нем. Begrüßung des Aufsichtsrates), 1967
Разносчик (нем. Der Hausierer), 1967
Каспар (нем. Kaspar), 1967
Немецкая поэзия (нем. Deutsche Gedichte), 1969
Внутренний мир окружающего мира внутреннего мира (нем. Die Innenwelt der Außenwelt der Innenwelt), 1969
Проза, поэзия, пьеса, радиоспектакль, очерки (нем. Prosa, Gedichte, Theaterstücke, Hörspiele, Aufsätze), 1969
Подопечный хочет быть опекуном (нем. Das Mündel will Vormund sein), Режиссёр: Клаус Пейман, Theater am Turm, Франкфурт-на-Майне, 1969
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым (нем. Die Angst des Tormanns beim Elfmeter), сценарий, 1970, экранизировано, режиссёр: Вим Вендерс, 1972, (рус. перевод)
Сказки венского леса Одона фон Хорвата (нем. Geschichten aus dem Wienerwald von Ödön von Horvath), пересказ, 1970
Ветер и море (нем. Wind und Meer), четыре радиоспектакля,1970
Хроника текущих событий (нем. Chronik der laufenden Ereignisse), 1971
Прогулка верхом по Боденскому озеру (нем. Der Ritt über den Bodensee),1971
Короткое письмо к долгому прощанию (нем. Der kurze Brief zum langen Abschied), 1972, (рус. перевод)
Я - житель башни из слоновой кости (нем. Ich bin ein Bewohner des Elfenbeinturms), 1972
Пьеса 1 (нем. Stücke 1), 1972
Нет желаний - нет счастья (нем. Wunschloses Unglück), 1972, (рус. перевод)
Умерший от неблагоразумия (нем. Die Unvernünftigen sterben aus), 1973
Пьеса 2 (нем. Stücke 2), 1973
Край слова. Рассказы, стихи, пьесы (нем. Der Rand der Wörter. Erzählungen, Gedichte, Stücke), 1975
Час подлинного ощущения(нем. Die Stunde der wahren Empfindung), 1975
Ложное движение (нем. Falsche Bewegung), автор сценария, 1975
Женщина-левша (нем. Die linkshändige Frau), 1976, экранизирован в 1977 (рус. перевод)
Конец прогулок (нем. Das Ende des Flanierens), стихи, 1977
Вес мира (нем. Das Gewicht der Welt), журнал, 1977
Медленное возвращение домой (нем. Langsame Heimkehr), 1979 (рус. перевод)
Учение горы Сен-Виктуар (нем. Die Lehre der Sainte-Victoire), 1980 (рус. перевод)
По деревням (нем. Über die Dörfer),1981 (рус. перевод)
Детская история (нем. Kindergeschichte), 1981 (рус. перевод)
История карандаша (нем. Die Geschichte des Bleistifts), 1982
Китайские страдания (нем. Der Chinese des Schmerzes), 1983
Фантазии повторения (нем. Phantasien der Wiederholung), 1983
Повторение (нем. Die Wiederholung), 1986
Небо над Берлином (нем. Der Himmel über Berlin), с Вимом Вендерсом, 1987
Отсутствие (нем. Die Abwesenheit), сказка, 1987
Стихи (нем. Gedichte), 1987
Вечер писателя (нем Nachmittag eines Schriftstellers), 1987
Игра в вопросы или путешествие в звонкие земли (нем. Das Spiel vom Fragen oder Die Reise zum sonoren Land), 1989
Эссе об усталости (нем. Versuch über die Müdigkeit), 1989
И снова о Фукидиде (нем. Noch einmal für Thukydides), 1990
Эссе о музыкальном автомате (нем. Versuch über die Jukebox), 1990
Прощание мечтателя из девятой земли (нем. Abschied des Träumers vom Neunten Land), 1991
Эссе об успешном дне. Зимние грёзы. (нем. Versuch über den geglückten Tag. Ein Wintertagtraum), 1991
Час, когда мы ничего не знали друг о друге. Спектакль. (нем. Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten. Ein Schauspiel), 1992
Театральная пьеса (нем. Die Theaterstücke), 1992
Три эссе. Эссе об усталости. Эссе о музыкальном автомате. Эссе об успешном дне. (нем. Drei Versuche. Versuch über die Müdigkeit. Versuch über die Jukebox. Versuch über den geglückten Tag), 1992
Медлительность в тени. Собрание растраченных усилий. (нем. Langsam im Schatten. Gesammelte Verzettelungen) 1980—1992, 1992
Искусство задавать вопросы (нем. Die Kunst des Fragens), 1994
Мой год в бухте Ничто. Сказка из новых времен. (нем. Mein Jahr in der Niemandsbucht. Ein Märchen aus den neuen Zeiten), 1994
Зимняя поездка по Дунаю, Саве, Мораве и Дрине, или Правосудие в Сербии (нем. Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien), 1996
Летнее дополнение к зимней поездке (нем. Sommerlicher Nachtrag zu einer winterlichen Reise), 1996
Подготовка к бессмертию (нем. Zurüstungen für die Unsterblichkeit), королевская драма, режиссёр: Клаус Пейманн, Вена, Бургтеатр, 1997
Однажды тёмной ночью я покинул мой молчаливый дом (нем.In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus), 1997
Страна слов. Поездка по Каринтии, Словении, Фриули, Истрии и Далмации (нем. Ein Wortland. Eine Reise durch Kärnten, Slowenien, Friaul, Istrien und Dalmatien), 1998
Путешествие в челне или кусок военной киноплёнки (нем. Die Fahrt im Einbaum oder Das Stück zum Film vom Krieg), 1999
Люция в лесу с Дингзда. С 11 эскизами автора (нем. Lucie im Wald mit den Dingsda. Mit 11 Skizzen des Autors), 1999
Печальный вопрос. После документальных материалов о двух переходах во время войны в Югославии, март и апрель (нем. Unter Tränen fragend. Nachträgliche Aufzeichnungen von zwei Jugoslawien-Durchquerungen im Krieg, März und April), 1999, 2000
Утрата картинки или Сквозь Сьерра де Гредос (нем. Der Bildverlust oder Durch die Sierra de Gredos), 2002
Устный и письменный. Для книг, фотографий и фильмов (нем. Mündliches und Schriftliches. Zu Büchern, Bildern und Filmen) 1992—2000, 2002
Подземный блюз. Станционная драма (нем. Untertagblues. Ein Stationendrama), 2003
Софокл: Эдип в Колоне (нем. Sophokles: Ödipus auf Kolonos), 2003
Дон Жуан (рассказ от первого лица) (нем. Don Juan [erzählt von ihm selbst]), 2004 (нем. Die Tablas von Daimiel), 2005
Вчера, по пути (нем. Gestern unterwegs), 2005