Сомерсет Моэм
William Somerset Maugham

Британский писатель. Один из самых преуспевающих прозаиков первой трети XX века. В годы Первой мировой войны являлся агентом британской разведки и в этом качестве побывал в миссией в России. Работа разведчика нашла отражение в сборнике из 14 новелл «Эшенден, или Британский агент». На протяжении творческой карьеры написал более семидесяти книг.


Сомерсет Моэм родился 25 января 1874 года в британском посольстве в городе Париж. Такое появление ребенка на свет было скорее запланированным, нежели случайным. Поскольку в тот период времени во Франции действовал закон, суть которого состояла в том, что все юноши, родившиеся на территории Франции, должны были быть обязательно призваны в армию по достижению ими совершеннолетия.

Естественно, сама мысль о том, что их сын, в жилах которого течет английская кровь, в скором времени может стать в ряды армии, которая будет сражаться против Англии, пугала родителей и требовала решительных действий. Избежать такого рода ситуации можно было лишь одним способом - родив ребенка на территории английского посольства, что, согласно существующих законов, приравнивалось к рождению на территории Англии.

В семье Уильям был четвертым ребенком. И с самого раннего детства ему предрекалось адвокатское будущее, так как и его отец, и дед были видными адвокатами, двое братьев впоследствии стали адвокатами, а самым успешным считался второй брат Фредерик Герберт, который в последствии стал лорд-канцлером и пэром Англии. Но, как показало время, планам не суждено было сбыться.

Рождение в Париже не могло не сказаться на ребенке. Так, например, мальчик до одиннадцати лет говорил только на французском языке. А причиной, побудившей ребенка начать изучать английский язык, стала внезапная смерть его матери Эдит от чахотки, когда ему было восемь, а двумя годами позже умирает и отец. В результате мальчик оказывается на попечении своего родного дяди Генри Моэма, который проживал в городе Уитстейбл в Англии, в графстве Кент. Дядя был приходским священником.

Этот период жизни не был для маленького Моэма счастливым. Дядя и его жена были весьма черствыми, скучными и достаточно скупыми людьми. Также перед мальчиком остро встала проблема общения со своими опекунами. Не зная английского языка, он не мог наладить отношения с новыми родственниками. И, в конце концов, результатом таких перипетий в жизни юноши стало то, что он стал заикаться и эта болезнь, у Моэма осталась на всю жизнь.

Учиться Вильяма Моэма отправили в Королевскую школу, которая находилась в Кентербери - древнем городке, расположенном на юго-востоке от Лондона. И здесь у маленького Уильяма было больше поводов для беспокойства и переживаний, нежели для счастья. За его природную низкорослость и заикание его постоянно дразнили сверстники. Английский с характерным французским акцентом также был причиной насмешек.

Поэтому переезд в Германию в 1890 году для учебы в Гейдельбергском университете был неописуемым, непередаваемым счастьем. Здесь он наконец-то начинает изучать литературу и философию, всеми силами пытается избавиться от присущего ему акцента. Здесь же он напишет свою первую работу - биографию композитора Мейербера. Правда это сочинения не вызовет «бурных оваций» у издателя и Моэм сожжет его, однако это будет его первая осознанная проба пера.

В 1892 году Моэм переехал в Лондон и поступил учиться в медицинское училище. Такое решение не было вызвано тягой и склонностями к медицине, а было принято лишь потому, что юноше из приличной семьи нужно было получить какую-нибудь более-менее приличную профессию, также оказало свое влияние и давление дяди в этом вопросе. Впоследствии он получил диплом терапевта и хирурга, и даже какое-то время проработал в больнице Святого Фомы, которая находилась в одном из самых бедных кварталов Лондона.

Но самым главным в этот период для него стала литература. Он уже тогда четко понимал, что именно это и есть его призвание и по ночам начал писать свои первые творения. В выходные же посещал театры и мюзик-холл «Тиволи», где он с самых задних мест пересмотрел все представления, которые только можно было посмотреть.

Период жизни связанный с его врачебной карьерой просматривается в его романе «Лиза из Ламбета», который издательство «Фишер Анвин» выпустило в 1897 году. Роман был принят и профессионалами, и широкой общественностью. Первые тиражи разошлись за считанные недели, что придало Моэму уверенности в правильности его выбора в сторону литературы, а не медицины.

Как драматург, писатель раскрылся в 1898 году. Он написал свою первую пьесу «Человек чести», премьера которой состоялась на сцене скромного театра лишь спустя пять лет. Фурора пьеса не вызвала, ее играли всего два вечера, отзывы критиков были, мягко говоря, ужасными. Справедливости ради, стоит отметить, что позже, спустя год, Моэм переделал эту пьесу, в корне изменив финал. И уже в коммерческом театре «Авеню-тиэтр» пьеса была показана более 20 раз.

Несмотря на относительно неудачный первый опыт в драматургии, не пройдет и десяти лет, как Уильям Сомерсет Моэм станет широко известным и признанным драматургом. Особенным успехом пользовалась комедия «Леди Фредерик», которая была поставлена в 1908 году на сцене «Корт-Тиэтр». Также было написано ряд пьес, поднимающих вопросы неравенства в обществе, лицемерия, продажности представителей разных уровней власти.

Эти пьесы общество и критики принимали по-разному - одни резко критиковали, другие - хвалили за остроумие и сценичность. Тем не менее, несмотря на неоднозначность отзывов, следует отметить, что накануне Первой мировой войны, Моэм Сомерсет стал признанным драматургом, спектакли, по произведениям которого с успехом шли как в Англии, так и за ее пределами.

В начале войны писатель служил в составе «Британского Красного Креста». В дальнейшем сотрудники широко известной английской разведки МИ-5 вербуют его в свои ряды. Так писатель становится разведчиком и отправляется сначала на год в Швейцарию, а затем в Россию для выполнения секретного задания, целью которого было не допустить выхода России из войны. Он встречался с такими известными политическими игроками того времени, как Керенский А.Ф., Савинков Б.В. и другими.

Позже Моэм написал, что эта идея была заранее обречена на неудачу и агент из него получился никакой. Первым положительным моментом этой миссии, стало открытие Моэмом для себя русской литературы. В частности он открыл для себя Достоевского Ф.М., а особенно был поражен произведениями Чехова А.П., даже стал учить русский язык, дабы читать Антона Павловича в оригинале. Вторым моментом - стало написание Моэмом сборника рассказов «Эшенден или Британский агент», посвященного шпионской тематике.

В период между двумя мировыми войнами писатель много писал, а также часто путешествовал, что дало ему почву для написания новых и новых произведений. Теперь это уже не только романы или пьесы, но также были написаны ряд новелл, очерков, эссе. Особое место в творчестве писателя является автобиографический роман «Бремя человеческих страстей». Такие писатели того времени, как Томас Вулф, Теодор Драйзер признали роман гениальным. В этот же период времени Моэм тяготел к новому для него направлению - социально-психологической драме. Примерами таких произведений являются «Неизвестность», «За заслуги», «Шеппи».

Когда началась Вторая мировая война Моэм находился во Франции. И оказался он там не случайно, а по распоряжению министерства информации он должен был изучать настроения французов, посещать корабли в Тулоне. Результатом таких действий стали статьи, которые дают читателю полную уверенность в том, что Франция будет биться до конца и выстоит в этом противостоянии. Такими же настроения пронизана и его книга «Франция в войне».

А всего лишь через три месяца после выхода книги Франция сдастся, а Моэму нужно будет срочно выезжать из страны в Англию, поскольку ходили слухи, что немцы занесли его имя в черный список. Из Англии он едет в США, где и прибывает до конца войны. Возвращение во Францию после войны было полно печали - его дом был разграблен, в стране была полная разруха, но главным положительным моментом было то, что ненавистный фашизм был не просто остановлен, а разгромлен до основания и можно был жить и писать дальше.

И вполне не случайно, что в этот послевоенный период Сомерсет Моэм пиcал исторические романы. В книгах «Тогда и теперь» и «Каталина» писатель повествует о власти и ее влиянии на человека, о правителях и их политике, уделяет внимание истинному патриотизму. В этих романах видна новая манера написания романов, в них много трагизма. «Острие бритвы» - один из последних, если не сказать - последний, значительный роман писателя. Роман стал итоговым во многих отношениях. Когда однажды у Моэма спросили: «Как долго он писал эту книгу», то ответ был - «Всю жизнь».

В 1947 году писатель принимает решения утвердить «Премию Сомерсета Моэма», которой должны быть удостоены лучшие английские писатели в возрасте до 35 лет. В июне 1952 года в Оксфорде писатель удостоился почетной степени доктора литературы.

В последние годы своей он погружается в написание эссе. И книга «Великие писатели и их романы», вышедшая в 1848 году является тому ярким подтверждением. В этой книге читатель встречается с такими героями как Толстой и Достоевский, Диккенс и Эмили Бронте, Филдинг и Джейн Остен, Стендаль и Бальзак, Мэлвилл и Флобер. Все эти великие люди, сопровождали Моэма на протяжении его долгой жизни.

Позже, в 1952 году, выходит его сборник «Переменчивое настроение», состоящий из шести эссе, где видны воспоминания о таких романистах, как Г. Джеймс, Г. Уэллс и А. Беннетт, с которыми был лично знаком Сомерсет Моэм.

Сомерсет Моэм скончался 15 декабря 1965 года. Это случилось в Сен-Жан-Кап-Ферра, во Франции. Причиной смерти стала пневмония. Как такового места захоронения у писателя нет, было решено развеять его прах под стеною Библиотеки Моэма, при Королевской школе в Кентербери.


Творчество Сомерсета Моэма

Романы

«Лиза из Ламбета» (Liza of Lambeth, 1897; рус. пер. 2011 - Ю.Фокина)
«Сотворение святого» (The Making of a Saint, 1898; рус. пер. 2013 - В.Вебер)
«Герой» (The Hero, 1901; рус. пер. 2013 - В.Вебер)
«Миссис Крэддок» (Mrs Craddock, 1902; рус. пер. 2011 - Н.Сечкина)
«Карусель» (The Merry-go-round, 1904; рус. пер. 2012 - Е.Филиппова)
«Фартук епископа» (The Bishop’s Apron, 1906; на русский не переводился)
«Покоритель Африки» (The Explorer, 1908; рус. пер. 2012 - В.Лопатка)
«Маг» (The Magician, 1908; рус. пер. 1991 - Н.Кролик, Г.Герасимов)
«Бремя страстей человеческих» (Of Human Bondage, 1915, рус. пер. 1959 - Е.Голышева и Б.Изаков)
«Луна и грош» (The Moon and Sixpence, 1919, рус. пер. 1927 - Е. и Б. Лебедевы («Луна и Грош»), 1928 - З.Вершинина («Луна и шестипенсовик»), 1960 - Н.Ман («Луна и грош»)
«Узорный покров» (The Painted Veil, 1925; рус. пер. 1927 - Г.Карташева («Китти»), 1991 - М.Лорие («Узорный покров»)
«Пироги и пиво, или Скелет в шкафу»/«Сплошные прелести» (Cakes and Ale: or, the Skeleton in the Cupboard, 1930; рус. пер.: 1976, под названием «Сплошные прелести», С.Котенко; и 1981, под названием «Пироги и пиво…» - А.Иорданский)
«Малый уголок» (The Narrow Corner, 1932; рус. пер. 1979 - Г.Островская)
«Театр» (Theatre, 1937; рус. пер. 1969 - М.Ермашева (в сокращении, в сборнике «Современная английская новелла»), в сокращении, полный - Г. Островская, 1979)
«Рождественские каникулы», (Christmas Holiday, 1939; рус. пер. 1992 - Р.Облонская)
«Вилла на холме» (Up at the Villa, 1941; рус. пер. 1992 - А.Кудрявицкий, 1994 - А. Гаркави, 2010 - В.Вебер («На вилле»)
«За час до рассвета» (The Hour Before Dawn, 1942; ; на русский не переводился)
«Острие бритвы» (The Razor’s Edge, 1944; рус. пер. 1981 - М. Лорие)
«Тогда и теперь. Роман о Никколо Макиавелли» (Then and Now, 1946; рус. пер. 1989 - В.Вебер)
«Каталина» (Catalina, 1948; рус. пер. 1988 - А. Афиногенова)

Сборники рассказов

«Ориентиры» (Orientations, 1899)
«Трепет листа» (The Trembling of a Leaf, 1921)
«Казуарина» (The Casuarina Tree, 1926)
«Эшенден, или Британский агент» (Ashenden, or the British Agent, 1928)
«Шесть рассказов, написанных от первого лица» (First Person Singular, 1931)
«А Кинг: Шесть рассказов» (Ah King , 1933)
«Космополиты» (Cosmopolitans - Very Short Stories, 1936)
«По тому же рецепту» (The Mixture As Before, 1940)
«Игрушки судьбы» (Creatures of Circumstance, 1947)

Пьесы

Человек чести (A Man of Honour, пост. 23.02.1903 - Лондон)
«Леди Фредерик» (Lady Frederick, пост. 26.12.1907 - Лондон)
«Джек Строу» (Jack Straw, пост. 26.03.1908 - Лондон, театр «Водевиль»)
«Миссис Дот» (пост. 27.04.1908 - Лондон)
«Пенелопа» (пост. 09.01.1909 - Лондон)
«Смит» (Smith, пост. 30.09.1909 - Лондон)
«Грейс»
«Десятый человек» (The Tenth Man, пост. февр. 1910 - Лондон, театр «Глобус»)
«Дворянство» (Landed Gentry, 1910)
«Недосягаемая» (The Unattainable, 1911)
«Хлеба и рыбы» (Loaves and Fishes, пост. 24.02.1911 - Лондон)
«Безукоризненный джентльмен» (пост. 1913 - Лондон, «Театр его величества»)
«Земля обетованная» (The Land of Promise, пост. 1913 - Нью-Йорк, пост.26.02.1914 - Лондон)
«Кэролайн» (пост. февр. 1916 - Лондон)
«Our Betters» (1917)
«Любовь в коттедже» (пост. 26.01.1918 - Лондон, театр «Глобус»)
«Home and Beauty» (1919)
«Жена кесаря» (Caesar’s Wife, пост. 27.03.1919 - Лондон) (247 спектаклей)
«Неизвестный» (The Unknown, пост. 09.08.1920 - Лондон)
«Дом и красота» (пост. 30.08.1920 - Лондон) (235 спектаклей)
«Круг» (The Circle, пост. 03.03.1921 - Лондон, театр «Хеймаркет») (в СССР: 1946 - Московский театр драмы, 1988 - Театр им. Маяковского)
«К востоку от Суэца» (East of Suez, пост.02.09.1922 - Лондон)
«Мисс Томпсон» (пост. 07.11.1922 - Нью-Йорк, «Бродвей»
Вышестоящие лица» (пост. 12.09.1923 - Лондон, театр «Глобус»)
«Верблюжий горб» (пост. 13.11.1923 - Нью-Йорк)
«Дождь» (пост. 12.05.1925 - Лондон) (150 спектаклей)
«Луна и грош» (пост. 04.09.1925 - Лондон)
«Верная жена» (The Constant Wife, пост. 01.11.1926 - Кливленд) (295 спектаклей)
«Записка» (The Letter, пост. 24.02.1927- Лондон) (338 спектаклей)
«Священное пламя» (The Sacred Flame, пост. 19.11.1928 - Нью-Йорк)
«Кормилец» (The Bread-Winner, пост. 30.09.1930 - Лондон, театр «Водевиль») (158 спектаклей)
«За заслуги» (For Services Rendered, пост 01.11.1932 - Лондон, театр «Глобус»)
«Шеппи» (пост. 14.09.1933 - Лондон)

Путевые заметки, книги о путешествиях

Земля Пресвятой Богородицы: Очерки и впечатления в Андалусии (The Land of the Blessed Virgin: Sketches and Impressions in Andalusia, 1905)
«На китайской ширме» (On A Chinese Screen, 1922, рус. пер. - И. Гуровой)
Джентльмен в гостиной The Gentleman In The Parlour: A Record of a Journey From Rangoon to Haiphong (1930)

Прочее

My South Sea Island (статья, 1922)
The Book Bag (1932)
The Judgement Seat (памфлет, 1934)
«Дон Фернандо» (Don Fernando, 1935)
«Подводя итоги» (The Summing Up, 1938, рус. пер. 1957)
«Принцесса Сентябрина и Соловей» (Princess September and The Nightingale, 1939)
«Воюющая Франция» (France At War, 1940)
Books and You (1940)
«Строго по секрету» (Strictly Personal, 1941)
Непокорённая (The Unconquered, 1944)
Of Human Bondage - An Address (1946)
Quartet (1948)
Great Novelists and Their Novels (1948)
«Записная книжка писателя» (A Writer’s Notebook, 1949)
Trio (Фильм по рассказам «Мистер Всезнайка», «Санаторий», «Церковный служитель», 1950)
Точка зрения писателя The Writer’s Point of View′ (лекция, 1951)
Encore (1952)
«Переменчивое настроение» (The Vagrant Mood) (1952)
The Noble Spaniard (1953)
«Десять романов и их авторы» (Ten Novels and Their Authors, 1954)
«Точки зрения» (Points of View, 1958)
Исключительно для собственного удовольствия Purely For My Pleasure (1962).

13.11.2020
Новости партнеров
ЗАКРЫТЬ X
rus.team
Яндекс.Метрика
© 2021 RusTeam.media
Российское информационное агентство Рустим
Телефон редакции: +7 (495) 24-10-100,
email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..
 
При полном или частичном использовании и воспроизведении материалов сайтов ссылка на RusTeam.media обязательна. Для веб-сайтов интерактивная ссылка на сайт rus.team обязательна. Мнение авторов публикаций может не совпадать с позицией редакции агентства.