Русский поэт. Переводчик. Надворный советник.
Один из основателей силлабо-тонического стихосложения в России.
Впервые ввел понятие гекзаметра в арсенал русских стихотворных размеров.
Впервые в русском языке и литературе теоретически разделил поэзию и прозу и ввел эти понятия в русскую культуру и общественное сознание. Его интересы в области метрики стиха также сопрягались с композиторской деятельностью, главным образом, это была кантовая музыка.
Василий Тредиаковский родился 5 марта 1703 года в городе Астрахань. Мальчик вырос в семье священника. В детстве отдан в школу католических монахов-капуцинов, в которой обучение велось на латыни. Из Астрахани в 1723 сбежал в Москву, где поступил в Московскую славяно-греко-латинскую академию. Однако учение в ней не удовлетворило молодого человека и в 1727 году уехал в Нидерланды, откуда пешком отправился в Париж. В Париже обучался в Сорбонне математическим, философским и богословским наукам. В 1730 году вернулся в Петербург.
Первым значительным произведением, изданным Тредиаковским по возвращению в Россию, стал перевод романа Поля Тальмана «Езда в остров Любви». Кроме перевода в книге представлены оригинальные стихи Василия Кирилловича на русском, французском и латинском языках. Поэт весьма трепетно отнесся к реакции публики на свою книгу, в целом оказавшейся доброжелательной, хотя некоторые ханжи из числа духовных лиц называли его развратителем русской молодежи. Тредиаковского представили императрице Анне Иоанновне, которая наградила его званием придворного поэта, переводчика, а затем и академика Российской Академии наук.
Однако житейский успех поэта оказался недолгим. В 1735 году Тредиаковского обвинили в том, что своей песней по случаю коронации императрицы уронил ее высочайший титул. В 1740 году поэт пережил глубокое потрясение. Министр Артемий Волынский потребовал, чтобы поэт написал стихи для шутовской свадьбы в Ледяном доме. Недовольный реакцией Василия Кирилловича на это поручение, дипломат избил его и приказал высечь. Помимо этого духовенство обвинило поэта в атеизме. После всех этих событий мечтой Тредиаковского стали покой и уединение, в которых мог бы спокойно работать.
В 1735 году Тредиаковский издал трактат «Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определением до сего надлежащих знаний». В этой работе изложил систему литературных жанров классицизма и дал первые в русской поэзии образцы сонета, рондо, мадригала, оды. Кроме того, поэт положил начало реформе русского стихосложения, указав на то, что способ сложения стихов зависит от природных свойств языка. Поскольку в русском стихе ударение не закреплено за определенным слогом, то силлабика, пригодная для языка с постоянным ударением, русскому стихосложению не подходит. В качестве примера привел народную поэзию. Однако Тредиаковский накладывал на силлабо-тоническую систему ряд ограничений, против которых выступил Михаил Ломоносов в своем Письме о правилах российского стихотворства.
Василию Тредиаковскому принадлежат еще несколько литературно-теоретических трактатов: «Рассуждение об оде вообще», «Предъизъяснение об ироической пииме», «Рассуждение о комедии вообще», в которых разрабатывались приемы классицизма. В основе этих работ лежали принципы книги Николы Буало «Поэтическое искусство», которую Тредиаковский перевел в 1752 году. Подражанием Буало являлась одна из наиболее известных од Тредиаковского «Ода торжественная о сдаче города Гданска». Стремясь дать образцы различных поэтических жанров, написал философскую поэму «Феоптия» и стихотворное переложение «Псалтири». Также перевел политико-аллегорический латинский роман шотландского писателя Джорджа Барклая «Аргенида».
Позднее, Тредиаковский издал одно из самых известных своих сочинений: стихотворный перевод с французского романа Франсуа Фенелона «Приключения Телемака», получивший название «Тилемахида». Проза переведена гекзаметром. Помимо этого ввел в текст собственное вступление и существенно переработал стиль автора. Издание Тилемахиды произошло вскоре после воцарения Екатерины II, которая усмотрела в поэме намеки на собственное царствование, и Тилемахида стала предметом насмешек и издевательств. По свидетельству современников, при дворе установлено наказание: за легкую вину выпить стакан холодной воды и прочесть из Тилемахиды страницу, а при большей провинности выучить шесть строк из поэмы.
Трудолюбие Тредиаковского оказалось поразительным. Его стихотворные произведения составляют десятки тысяч строк, переводы десятки томов. Более двадцати лет посвятил переводу Древней истории и Римской истории Шарля Роллена, лекции которого слушал в Сорбонне. Василий Кириллович перевел также «Историю о римских императорах» Жана-Батиста Кревье. Истории Роллена изданы Тредиаковским с обширными Предуведомлениями от трудившегося в переводе, в котором изложил свои переводческие принципы, многие из которых не оспариваются и современной теорией перевода.
В 1759 году Тредиаковский оказался уволен из Академии наук. В 1768 году его настигла тяжелая болезнь: отнялись ноги. Несмотря на это, поэт и далее продолжал трудиться над переводами и собственными сочинениями.
Василий Кириллович Тредиаковский скончался 17 августа 1768 года в Санкт-Петербурге. Похоронен великий поэт на Смоленском кладбище. Захоронение утрачено.
«Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определением до сего надлежащих знаний»
«Рассуждение об оде вообще»
«Предъизъяснение об ироической пииме»
«Рассуждение о комедии вообще»
«Ода торжественная о сдаче города Гданска»
«Феоптия»
«Псалтири»
«Аргенида»
«Тилемахида»
Жена - Федосья Фадеева, дочь сторожа губернской канцелярии.
Сын - Лев Васильевич Тредьяковский.