Британский писатель. Математик. Логик. Философ. Фотограф. Наиболее известен по своим произведениям: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», а также юмористической поэме «Охота на Снарка». Профессор математики Оксфордского университета, 1855-1881.
Чарльз Лютвидж
Издатель журналов и писатель Эдмунд Йетс посоветовал Доджсону придумать псевдоним. Он перевел свое имя Чарлз Лютвидж на латынь и обратного с латыни на английский. Доджсон выбрал другие английские соответствия этих же имен и поменял их местами. Выбор пал на Льюиса Кэрролла. С тех пор Чарлз Лютвидж Доджсон все свои «серьезные» математические и логические работы подписывал настоящим именем, а все литературные: псевдонимом, упорно отказываясь признавать тождество Доджсона и Кэрролла. В нерасторжимом союзе скромного и несколько чопорного Доджсона и яркого Кэрролла первый явно проигрывал второму.
Математические работы Доджсона не оставили сколько-нибудь заметного следа в истории математики. Его научное образование исчерпывалось знанием нескольких книг «Начал» древнегреческого математика Евклида, основ линейной алгебры, математического анализа и теории вероятности, а этого было явно недостаточно для работы на «передовом крае» математической науки XIX века, переживавшей период бурного развития. Сказывалась и по существу полная изоляция Доджсона от научного мира: не считая непродолжительных визитов в Лондон, Бат и к сестрам, мужчина все время проводил в Оксфорде.
Лишь в 1867 году привычный уклад его жизни оказался нарушен поездкой в далекую Россию. Это был период богословских контактов англиканской и православной церквей, которыми особо интересовались Лиддон и влиятельный епископ Оксфордский, Сэмюэл Уилберфорс, чьими рекомендательными письмами заручились оба клирика. Вместе с Лиддоном Кэрролл принят в Москве и Сергиевом Посаде митрополитом Филаретом. Данный визит приурочен к 50-летию его пребывания на московской кафедре, и архиепископом Леонидом Краснопевковым. Впечатления от этой поездки Доджсон изложил в знаменитом «Русском дневнике».
В последнее время математическое наследие Доджсона привлекает все большее внимание исследователей, обнаруживающих его неожиданные математические находки, так и оставшиеся невостребованными. Достижения ученого в области математической логики намного опередили свое время. Именно Чарлз разработал графическую технику решения логических задач, более удобную, чем диаграммы математика, механика, физика и астронома Леонарда Эйлера или английского логика Джона Венна. Особого искусства достиг и в решении так называемых «соритов». Свои достижения в области математической логики Доджсон изложил в двухтомной «Символической логике», второй том найден в виде гранок в архиве научного оппонента Доджсона, и в облегченном варианте для детей: книге «Логическая игра».
Неповторимое своеобразие кэрролловского стиля обусловлено триединством его литературного дара мышления математика и изощренной логики. Вопреки распространенному мнению о том, будто Кэрролл наряду с Эдвардом Лиром может считаться основоположником «поэзии нелепостей», Льюис в действительности создал иной жанр «парадоксальной литературы»: его герои не нарушают логики, а наоборот, следуют ей, доводя логику до абсурда.
В 1856 году в колледже Крайст-Черч сменился декан. Для работы в этой должности в Оксфорд приехал филолог и лексикограф Генри Лидделл, а также его жена и пятеро детей. Льюис Кэрролл вскоре подружился с семейством Лидделлов и стал их верным приятелем на долгие годы. Именно одна из дочерей супружеской четы, Алиса, которой в 1856 году исполнилось четыре года и стала прототипом всем хорошо известной Алисы из самых знаменитых произведений Кэрролла.
Писатель нередко рассказывал детям Генри Лидделла забавные сказки, персонажей и события которых сочинял на ходу. Как-то летом 1862 года во время лодочной прогулки маленькая Алиса Лидделл попросила Льюиса, чтобы он в очередной раз сочинил историю для нее и ее сестер Лорины и Эдит. Кэрролл с удовольствием взялся за дело и рассказал сказку о приключениях маленькой девочки, попавшей через нору Белого Кролика в Подземную Страну.
Чтобы девочкам было интереснее слушать, сделал главную героиню похожей на Алису по характеру, а также добавил некоторым второстепенным персонажам характерные черты Эдит и Лорины. Маленькая Лидделл была в восторге от рассказа и потребовала, чтобы писатель записал его на бумаге. Кэрролл сделал это лишь после нескольких напоминаний и торжественно вручил Алисе рукопись под названием «Приключения Алисы под землей». Несколько позже взял эту первую историю за основу своих известных книг.
Смелые эксперименты с языком, множество затрагиваемых в сказках об Алисе тонких логических и философских вопросов, многозначность высказываний действующих лиц и ситуаций делают «детские» произведения Кэрролла излюбленным чтением «седовласых мудрецов». Черты уникального кэрролловского стиля отчетливо ощутимы и в других произведениях Кэрролла: «Сильви и Бруно», «Охоте на Снарка», «Полуночных задачах», «Истории с узелками», «Что черепаха сказала Ахиллу», «Аллен Браун и Карр», «Евклиде и его современных соперниках», письмах к детям.
В России писатель пользуется широкой известностью с конца прошлого века. Сказки об Алисе неоднократно переводились и пересказывались на русский язык, в частности, Владимиром Владимировичем Набоковым. Но один из лучших переводов осуществил Борис Владимирович Заходер. Истории, придуманные Кэрроллом, любят не только дети, но и взрослые.
Помимо математики и литературы Кэрролл выступал одним из первых британских фотохудожников. Его работы отличаются естественностью и поэтичностью, особенно снимки детей. На знаменитой международной выставке фотографии «Род человеческий» 1956 года английские фотографы XIX века представлены единственным снимком работы Льюиса Кэрролла.
Льюис Кэрролл скончался 14 января 1898 года от воспаления легких в городе Гилфорд. Похоронен там же, вместе с братом и сестрой на кладбище Восхождения.
Произведения
«Полезная и назидательная поэзия» (1845)
«Алгебраический разбор Пятой книги Эвклида» (1858)
«Приключение Алисы под землей» (англ. Alice's Adventures Under Ground) (написана до «Алисы в Стране чудес» в ноябре 1864 года, русский перевод Нины Демуровой (2013))
«Приключения Алисы в Стране чудес», общепринятое в России название «Алиса в Стране чудес» (1864), первый перевод на русский язык сделан в 1879
«Сведения из теории детерминантов» (1866)
«Месть Бруно» (основное ядро романа «Сильвия и Бруно») (1867)
«Элементарное руководство по теории детерминантов» (1867)
«Phantasmagoria and Other Poem» (1869)
«Сквозь Зеркало и Что там увидела Алиса», общепринятое в России название «Алиса в Зазеркалье» (1871)
«Охота на Снарка» (1876)
Математический труд «Эвклид и его современные соперники»; «Дублеты, словесные загадки» (1879)
«Эвклид» (I и II книги) (1881)
Сборник «Стихи? Смысл?» (1883)
«История с узелками» (A Tangled Tale, 1885) — сборник загадок и игр
«Логическая игра» (1887)
«Математические курьезы» (часть I) (1888)
«Сильвия и Бруно» (часть I) (1889)
«Алиса для детей» и «Круглый бильярд»; «Восемь или девять мудрых слов о том, как писать письма» (1890)
«Символическая логика» (часть I) (1890)
«Заключение «Сильви и Бруно» (1893)
Вторая часть «Математических курьезов» («Полуночные задачи») (1893)
Экранизации произведений
Алиса в Стране чудес (фильм, 1903)
Алиса в Стране чудес (фильм, 1915)
Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1951)
Бармаглот (мультфильм, 1971)
Алиса в Стране чудес (фильм, 1972)
Бармаглот (фильм, 1977)
Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1981)
Алиса в Зазеркалье (мультфильм, 1982)
Твой любящий друг (мультфильм, 1984)
Алиса в Стране чудес (фильм, 1986)
Алиса (фильм, 1988)
Алиса в Стране чудес (фильм, 1999)
Алиса в Стране чудес (мини-сериал)
Алиса в Стране чудес (фильм, 2010)
Алиса в Зазеркалье (фильм, 2016)
Алиса в Зазеркалье (ТВ,1998)
Сценические постановки произведений
Jabberwocky (рок-опера)
«Беги, Алиса, беги» режиссера Максима Диденко в Театре на Таганке
Радиопостановки и аудиокниги
Алиса в стране чудес - музыкальная сказка (дискоспектакль) на музыку Владимира Высоцкого, выпущенная студией «Мелодия» в 1976 году.
В 2005 году вышла «Алиса в Стране Чудес» (+ аудиокнига CD) / Перевод Н. Демуровой. Текст Алисы читает Рената Литвинова, текст от автора - Александр Клюквин, текст Мартовского зайца и других зверей Антон Комолов, текст Чеширского кота - Николай Фоменко; серия «Книги, которые можно слушать».