Толстой Алексей Константинович

Российский писатель. Поэт. Драматург. Переводчик. Член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской Академии Наук. Принадлежал к детскому окружению наследника престола, будущего Александра II. Создатель баллад, стихотворений, исторического романа «Князь Серебряный», драматической трилогии: «Смерть Иоанна Грозного», «Царь Федор Иоаннович» и «Царь Борис».


Алексей Толстой родился 5 сентября 1817 года в городе Санкт-Петербург. Отец, граф Константин Петрович, старший брат художника Федора Толстого. Мать, Анна Алексеевна Перовская, воспитанница графа Алексея Разумовского. Родители разошлись по неизвестным причинам сразу после рождения ребенка. Вместо отца, Алексея воспитывал дядя по матери Антоний Перовский, сочинивший для племянника сказку «Черная курица» о приключениях мальчика по имени Алеша.

Алексей получил образование на словесном отделении Московского университета, окончив его в 1836 году. В этот период молодой человек служил в Московском архиве Министерства иностранных дел. Затем находился на дипломатической и военной службе, а с 1843 года занимал различные придворные посты.

Толстой начал литературную творческую деятельность с 1840 годов, проявив талант в создании лирических стихов и баллад. Среди популярных: «Колокольчики мои», «Ты знаешь край, где все обильем дышит», «Где гнутся над омутом лозы» и другие. Первая публикация: фантастическая повесть «Упырь» оказалась сочувственно встречена Виссарионом Белинским. С 1854 года Толстой печатал в «Современнике» в соавторстве с братьями Жемчужниковыми стихи и пародии от имени вымышленного автора, Козьмы Пруткова.

Далее, в конце 1850-х годов писатель сотрудничал с славянофильской «Русской беседой». Затем публиковался в «Русском вестнике» и «Вестнике Европы». В 1861 году Толстой отошел от двора и полностью сосредоточился на творчестве. Опубликовал поэму «Дон Жуан», исторический роман «Князь Серебряный», историческую трилогию «Смерть Иоанна Грозного», «Царь Федор Иоаннович», «Царь Борис». В 1867 году вышло первое собрание стихотворений Толстого.

В последнее десятилетие жизни Алексей Константинович писал баллады «Роман Галицкий», «Боривой», «Илья Муромец», «Садко», поэмы, лирические стихи. Значительность изображенных в трагедиях исторических конфликтов, разнообразие типичных характеров и замечательный, тонко очерченный психологический образ царя Федора послужили причиной интереса режиссеров. Постановкой «Царя Федора» открыт в 1898 году Московский Художественный Театр. Две первые трагедии трилогии прочно вошли в репертуар отечественных театров.

Лирические стихотворения Толстого просты и задушевны. Таковыми являются «Средь шумного бала, случайно», «То было раннею весной». Поэт вводил в свою лирику элементы народно-поэтического стиля, его стихи часто близки к песне. Многие стихотворения положены на музыку русскими композиторами: Римским-Корсаковым, Чайковским, Мусоргским, Рубинштейном.

Алексей Толстой 13 декабря 1873 года избран членом-корреспондентом Императорской Санкт-Петербургской академии наук в один день со Львом Николаевичем Толстым, о чем в своем дневнике академик и цензор Александр Никитенко записал: «графы Лев Толстой и Алексей Толстой избраны в члены-корреспонденты».

Алексей Константинович Толстой скончался 10 октября 1875 года в селе Красный Рог Брянской области от передозировки морфия. В Красном Роге расположена Музей-усадьба писателя.

Награды Алексея Толстого

Награды Алексея Толстого

Орден Святого Станислава

Творчество Алексея Толстого

Творчество Алексея Толстого

Баллады, притчи и стихотворения

«Курган» (1840-е)
«Князь Ростислав» (1840-е).
«Князь Михайло Репнин» (1840-е)
«Василий Шибанов» (1840)
«Благовест» (1840)
«Богатырь» (1849?)
«Старицкий воевода» (1858)
«Правда» (1858)
«Бунт в Ватикане» (1864)
«Чужое горе» (1866)
«Пантелей-целитель» (1866)
«Змей Тугарин» (1867)
«Песня о Гаральде и Ярославне» (1869)
«Песня о походе Владимира на Корсунь» (1869)
«Три побоища» (1869)
«Благовест» (1840-е)
«Колокольчики мои…» (1854)
«Гакон Слепой» (1869-1870)
«Ругевит» (1870)
«Боривой» (1870)
«Роман Галицкий» (1870)
«Ушкуйник» (1870)
«Поток-Богатырь» (1870). В 1870 году было упомянуто в итальянском журнале «La Revista Europea»
«Илья Муромец» (1871)
«Алеша-Попович» (1871)
«Порой веселой мая…» (1871) - имеет сатирическую природу и выражает авторское насмешливое отношение к революционно-прагматическим настроениям в обществе.
«Сватовство» (1871)
«Садко» (1871-1872)
«Канут» (1872)
«Слепой» (1872)
«Край ты мой, родимый край…», стихотворная миниатюра
«Где гнутся над омутом лозы…» (1840-е)
«Ой, стога, стога…»

Поэмы

«Грешница» (1858)
«Иоанн Дамаскин» (1859) - поэма о преподобном Иоанне Дамаскине
«Алхимик» (1867) - неоконченная поэма о Раймонде Люллии.
«Сон Попова» (1873) - сатирическая поэма, описывающая сон статского советника Попова, в котором он пришел на прием к министру без панталон; в поэме впервые в русской литературе упоминается Третье отделение. Обобщающая сатира на государственную бюрократию.
«Портрет» (1874), повесть в стихах о первой любви. «Дракон» (1875) - стилизация под итальянскую старину; в стихах строго выдержан стиль Данте - терцины.

Драматургия

Комедия «Фантазия» (в соавторстве с Алексеем Жемчужниковым) под инициалами Y и Z (1850); первая и единственная постановка - в Александринском театре в 1851 году в присутствии Николая I, запретившего последующую постановку пьесы
Драматическая поэма «Дон Жуан» (1862), посвящена памяти Моцарта и Гофмана. При жизни автора не ставилась. В 1891 году ее постановка была признана цензурой «неудобной». Лишь в 1905 году пьеса (с цензурными купюрами) была поставлена на русской сцене братьями Адельгеймами.

«Смерть Иоанна Грозного» (1865); первая постановка - в Александринском театре в 1867 году. Трагедия впервые экранизирована в 1909 году (короткометражный черно-белый фильм)

«Царь Федор Иоаннович» (1868); первая постановка: поставлен в 1898 году в Художественном общедоступном театре (Москва) и Литературно-художественном кружке (театр А. С. Суворина, Санкт-Петербург).

«Царь Борис» (1870); был разрешен цезурой, но не принят к постановке Дирекцией императорских театров. Первая постановка в 1881 году в «Пушкинском театре» Бренко, Москва

Незаконченная драма «Посадник» (1871); первая постановка - в 1877 году в Александринском театре (бенефис актера А. А. Нильского).

Проза

«Упырь» (1841), под псевдонимом «Краснорогский»; повесть неоднократно экранизировалась
«Волчий приемыш» (1843), рассказ.
«Артемий Семенович Бервенковский» (1845), рассказ
«Амена» (1846) - фрагмент из романа «Стебеловский», о котором больше ничего не известно.
«Князь Серебряный» (1862), роман трижды экранизирован (1911, 1991 и 1992).

На французском языке

«Семья вурдалака» (La famille du vourdalak, 1839), впервые экранизирована в 1963 году Марио Бава («Три лика страха / I tre volti della paura», в главной роли - Борис Карлофф).
«Встреча через триста лет» (Le rendez-vous dans trois cent ans, 1839).

Любовная лирика

«Средь шумного бала, случайно…» (1851)
«Ты не спрашивай, не распытывай…» (1851)
«Меня, во мраке и пыли…» (1851 или 1852?)
«Не ветер, вея с высоты…» (1851 или 1852?)
«Как здесь хорошо и приятно…» (1856)
«Когда кругом безмолвен лес дремучий…» (1856)
«Колышется море, волна за волной…» (1856)
«Не верь мне, друг, когда, в избытке горя…» (1856)
«Смеркалось, жаркий день бледнел неуловимо…» (1856)
«Порой, среди забот и жизненного шума…» (1857)
«Источник за вишневым садом…» (1858)
«Кабы знала я, кабы ведала…» (1858)
«Минула страсть, и пыл ее тревожный…» (1858)
«О, не спеши туда, где жизнь светлей и чище…» (1858)
«Слеза дрожит в твоем ревнивом взоре…» (1858)
«С тех пор как я один, с тех пор как ты далеко…» (1858)
«Ты знаешь, я люблю…» (1858)
«Ты любишь в нем лишь первую любовь…» (1858)
«К страданиям чужим ты горести полна…» (1859)
«На нивы желтые нисходит тишина…» (1860)
«Обнявшися дружно, сидели…» (1868)
«То было раннею весною…» (1871)

Немецкие стихотворения А. К. Толстого

А. К. Толстой знал несколько европейских языков, но более всего любил немецкий. Он был одним из тех русских писателей и поэтов, кто создавал свои произведения на немецком языке (И. И. Химницер, В. А. Жуковский, В. К. Кюхельбекер, К. К. Павлова).

Практически все стихотворения на немецком языке А. К. Толстой написал между 1869 и 1871 годами, и они впервые были опубликованы после его смерти преимущественно по автографам сохранившихся писем, по черновым наброскам в записных книжках, по автографам в бумагах К. К. Павловой.

Козьма Прутков

Под этим коллективным псевдонимом писались стихи, афоризмы, басни, литературные пародии, высмеивающие консерватизм мысли, мнимое величие, «политическая благонамеренность», различного рода эпигонство в литературе. Из 38 индивидуальных сочинений 13% принадлежат А. К. Толстому: «Эпиграмма 1 («Вы любите ли сыр? - спросили раз ханжу…»)», «Письмо из Коринфа», «Из Гейне» («Вянет лист, проходит лето…»), «Пластический грек», «К моему портрету», «Память прошлого» и «В борьбе суровой с жизнью душной…».

Совместно с Алексеем Жемчужниковым написаны: «Желание быть испанцем», «Осада Памбы», «Из Гейне («Фриц Вагнер, студьозус из Иены…»» и «Звезда и Брюхо». Вместе с Владимиром Жемчужниковым А. К. Толстой написал «На взморье, у самой заставы…». Предположительно, поэтом написан «Философ в бане» - пародия на стихотворение Н. Ф. Щербины «Моя богиня». Сатирико-произведения за подписью Козьмы Прудкова печатались в отделе «Литературный ералаш» «Современника», в «Свистке».

Публицистика

«Проект постановки на сцену трагедии «Смерть Иоанна Грозного»» (1866)
«Проект постановки на сцену трагедии «Царь Федор Иоаннович»» (1868)
«История государства Российского от Гостомысла до Тимашева»
В короткий объем (83 строфы) А. К. Толстой ухитряется вместить пародийный рассказ обо всех основных символичных событиях российской истории: от призвания варягов (860 год) и крещения Руси - до 1868 года. Начиная от князя Гостомысла, по совету которого новгородцы пригласили на Русь варяжских князей, автор перечисляет всех князей и царей, но не обсуждает Александра II, ограничившись министром внутренних дел А. Е. Тимашевым. После написания (1868) распространялась в списках и приобрела большую популярность еще до публикации. По цензурным соображениям «История…» впервые увидела свет в 1883 году, через 15 лет после смерти автора, в «Русской старине» (отдельным изданием напечатана на русском языке в Берлине: B. Behr’s Verlag (E. Bock), 1884).

Переводы

Толстой в совершенстве владел многими европейскими языками: французским, немецким, итальянским, английским, украинским, польским; знал латынь. Переводил стихотворения Гете, Гейне, Гервега, Шенье, Байрона, шотландские баллады.

Переводы произведений Андре Шенье

«Крылатый бог любви, склоняясь над сохой…» (1856) - перевод стихотворения «Tire de Maschus»;
«Вот он, низийский бог, смиритель диких стран» (1856) - перевод стихотворения «C′estle dieu de Niza, c′est le vainqueur du Gange…»;
«Ко мне, младой Хромид, смотри, как я прекрасна…» (1856) - перевод стихотворения «Accours, jeune Cromis, je t′aime je suis belle…»;
«Супруг блудливых коз, нечистый и кичливый…» (1856) - перевод стихотворение «L′impus et fier epoux qui la chevre desire»;
«Багровый гаснет день; толпится за оградой…» (1856) - перевод стихотворения «Fille du vieux pasteur qui d′une main agile…»;
«Я вместо матери уже считаю стадо…» (1856) - перевод «A compter nos brebis je remplace ma mere…»

Переводы произведений Генриха Гейне

«Безоблачно небо, нет ветру с утра…» (1856?) - вольный перевод последней строфы стихотворения «An den Nachtwächter»
«У моря сижу на утесе крутом…» (1856?) - перевод стихотворения «Es ragt ins Meer der Runenstein…»;
«Из вод поднимая головку…»(1856?) - перевод стихотворения «Die schlanke Waserlilie…»;
«Ричард Львиное Сердце» (1868) - перевод стихотворения «König Richard»;
«Обнявшись дружно, сидели…» (1868) - перевод поэтической зарисовки «Mem Liebchen, wir saßen beisammen, …»;
«Довольно! Пора мне забыть этот вздор…» (1868) - перевод стихотворения «Nun istes Zeit, daẞ ich mit Verstnd…», сделанный по просьбе И. А. Гончарова для пятой части его романа «Обрыв».
Перевод стихотворений Георга Гервега
«Хотел бы я уснуть, как заря…» (1856 или 1857) - перевод «Ich mochte hingehn wie das Abendrot…».

Переводы произведений Дж. Г. Байрона

«Солнце неспящих» (1856) - перевод стихотворения «Sun of the sleepness»;
«Поражение Сенахерима» (1856) - перевод стихотворения «The destruction of Sennacherib».

Переводы произведений Иоганна Вольфганга Гете

«Бог и баядера» (1867) - перевод стихотворения «Der Gott und die Bayadere»;
«Коринфская невеста» (1856) - перевод стихотворения «Die Braut von Korinth»;
«Радость и горе, волнение дум…» (1870) - перевод песни Клерхен из трагедии «Эгмонт»: «Freudvoll und Ceidvoll…»;
«Трещат барабаны, и трубы трубят…» (1870) - перевод песни Клерхен из трагедии «Эгмонт»: «Die Trommelderuhrt…»

Автопародия

В «Современнике» (1854, № 4) опубликована пародия Козьмы Пруткова - баллада «Путник». Образцом для пародирования стало известное стихотворение «Колокольчики мои…» (1840-е) А. К. Толстого, одного из создателей Козьмы Пруткова.

Переводы произведений поэта на иностранные языки

В 1872 году «великолепно» переведен на итальянский язык роман «Князь Серебряный» Патуцци, «профессором из Вероны», который с легкость передал «все архаизмы и идиоматизмы русского языка» (из письма А. К. Толстого к К. Сайн-Витгенштейн, 17 апреля 1874 г.).

На немецкий язык произведения Толстого переводила К. К. Павлова. Поэтесса перевела: поэму «Дон Жуан» (опубликована в 1863, Дрезден), трагедию «Смерть Иоанна Грозного» (1868, Дрезден), двенадцать стихотворений поэта (1868, Дрезден), которые в июне 1875 года Толстой читал перед немецкой публикой.

Поэма «Грешница» переведена на польский язык в 1875 году Антонием Колянковским и отпечатана в Сувалкской губернской типографии.

Семья Алексея Толстого

Семья Алексея Толстого

Отец - советник Государственного ассигнационного банка граф Константин Петрович Толстой, старший брат художника Ф. П. Толстого.
Мать - Анна Алексеевна Перовская, воспитанница (внебрачная дочь) графа А. К. Разумовского.

Она разошлась с мужем по неизвестным причинам сразу после рождения ребенка. Вместо отца Алексея воспитывал дядя по матери Антоний Перовский, сочинивший для племянника сказку «Черная курица, или Подземные жители» о приключениях мальчика по имени Алеша.

Писателя называли ловеласом. В жизни Алексея Толстого было четыре брака.

Первый с Юлией Рожанской, дочерью коллежского советника. Писатель познакомился с девушкой в Самаре, на репетиции спектакля в любительском театре. В 1901 году, после проведенного вместе лета на даче Рожанских, Толстой уговорил Юлию уехать в Петербург, где поступила в медицинский институт. В следующем году пара повенчалась, а в январе 1903 года родился сын Юрий (умер в 1908).

Во время революционных событий Алексей Толстой уехал в Германию, где познакомился с художницей Софьей Дымшиц. С первой женой официально расстался в 1910 году. Иудейка Софья приняла православие и вышла замуж за Толстого. В 1911 году родилась дочь Марианна.

Вскоре любвеобильный литератор обратил внимание на поэтессу Наталью Крандиевскую и ушел от второй супруги. В 1914 году Толстой и Крандиевская поженились, брак длился до 1935 года. В союзе с Натальей Васильевной, ставшей прототипом Кати из «Хождения по мукам», родились сыновья Никита и Дмитрий.

В августе 1935 года в дом к Толстым пришла красавица-секретарша Людмила Крестинская-Баршева. В октябре Людмила , которая являлась намного младше Алексея Николаевича, стала его супругой. Вместе прожили до смерти писателя.

23.11.2020
Связанные новости и события
  • 10.10.1875
    10 октября 1875
    От передозировки морфия скончался писатель Алексей Толстой
    Великий русский писатель, поэт и драматург Алексей Константинович Толстой 10 октября 1875 года, во время очередного приступа головной боли, ввёл себе слишком большую дозу морфия, что привело к его смерти. Музей-усадьба Толстого расположена в Красном Роге. Здесь граф провел детские годы, неоднократно возвращался в эти места в зрелом возрасте, здесь же и был похоронен.
ЗАКРЫТЬ X
rus.team
Яндекс.Метрика
© 2021 RusTeam.media
Российское информационное агентство Рустим

email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..
 
При полном или частичном использовании и воспроизведении материалов сайтов ссылка на RusTeam.media обязательна. Для веб-сайтов интерактивная ссылка на сайт rus.team обязательна. Мнение авторов публикаций может не совпадать с позицией редакции агентства.