Английский первопечатник. Основатель первой типографии в Лондоне.
Уильям Кекстон родился примерно в 1422 году в графстве Кент, Великобритания. Начиная с 1438 года, служил у лондонского лавочника, торговца шерстью Роберта Ладжа. Следующие тридцать лет своей жизни провел во Фландрии, где с 1465 года являлся губернатором гильдии заморских купцов Лондона. В это время занимался не только торговой, но и дипломатической деятельностью.
Примерно в 1470 году Кекстон начинает служить переписчиком у сестры Эдуарда IV и Ричарда III, герцогини Маргариты Бургундской. В новой должности бывший коммерсант получает возможность больше путешествовать, включая поездки на континент. После поездки в Кельн, скучная работа переписчика заброшена благодаря знакомству с новым изобретением - печатным станком. В Брюгге в сотрудничестве с фламандцем Коларом Мансионом приступает к немедленному налаживанию книгопечатания.
Вернувшись на родину, в 1475 году Уильям Кекстон основал свою первую типографию в Вестминстерской богадельне. Первая английская датированная печатная книга - антология «Изречения философов» вышла 18 ноября 1477 года. Долгое время оставался деловым, практичным человеком, выполняя преимущественно дешевые заказы священников и ученых - перепечатывал небольшие брошюры и учебники, а также более дорогие для высшего сословия - «веселые и забавные рыцарские рассказы», легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола.
Сталкиваясь с невозможностью печатать на английском языке многие популярные произведения, Кекстон переводил их сам. Всего собственные переводы насчитывают более четырехсот печатных страниц. Работа над переводами вынудила его заняться модернизацией английского языка, что сделало его значительной фигурой в области лингвистики. Соединяя французскую изысканность и английскую педантичность, переводчик также пытался сделать литературу более понятной для современного читателя.
Кекстон собирал сведения о бытовавших в то время английских диалектах и на их основе уже составлял графический облик слов. Первым решительным шагом к изменению языка в сторону унификации стало «Собрание повествований о Трое» Лефевра, которое принес герцогине Маргарите Бургундской. Маргарита предположительно лично редактировала сочинение Лефевра, хотя точно неизвестно, что конкретно она исправляла и как выглядел первоначальный вариант книги. Так стремление к выгоде оказало добрую услугу становлению английской орфографии.
В 1482 году Кекстон опубликовал «Универсальную хронику» Ранульфа Хигдена в переводе корнского историка Джона Тревизы, осовременив ее язык и продолжив изложение событий до 1461 года. За свою жизнь выпустил более ста изданий под издательской маркой W. C.
Умер Уильям Кекстон приблизительно в марте 1492 года. Его типографию унаследовал ученик Уинкин де Уорд, основатель первой издательской фирмы в Англии, продолживший дело мастера.
В честь Кекстона (в транскрипции «Какстон») была названа построенная в 1905 году в Великобритании канонерская лодка, позднее принявшая участие в Гражданской войне в России и после захвата красными переименованная в «Коммунист»